-
1 sbagliare la mira
гл.общ. не попасть в цель -
2 sbagliare
sbagliare 1. vi (a) ошибаться, делать ошибку sbagliare di grosso -- сделать грубую ошибку non c'è da sbagliare -- в этом <тут> не может быть ошибки sbaglierò!, può darsi ch'io sbagli! -- возможно, (что) я ошибаюсь 2. vt ошибаться (+ S, в + P); спутать, перепутать sbagliare la strada -- ошибиться улицей, пойти не по той улице sbagliare la porta -- ошибиться дверью, войти не в ту дверь sbagliare il calcolo-- ошибиться в подсчете, просчитаться sbagliare indirizzo -- обратиться не по адресу sbagliare la mira -- не попасть в цель sbagliare il passo -- оступиться sbagliando s'impara prov -- на ошибках учатся -
3 sbagliare
sbagliare v. ( sbàglio, sbàgli) I. intr. (aus. avere) 1. se tromper, faire une erreur: sbagliare nel giudicare faire une erreur de jugement; tutti possono sbagliare tout le monde peut se tromper; potrei sbagliare je pourrais me tromper. 2. ( commettere una colpa morale) faire erreur, se tromper, pécher. II. tr. 1. (mancare, fallire) rater, manquer: il giocatore ha sbagliato il tiro le joueur a manqué son tir; sbagliare la mira rater sa cible. 2. ( fare un errore) rater, spesso si traduce con un verbo specifico e mal: sbagliare l'ortografia mal orthographier; sbagliare l'accento di una parola mal accentuer un mot. 3. ( scambiare) se tromper de: ho sbagliato numero je me suis trompé de numéro. 4. ( non scegliere bene) choisir mal: sbagliare mestiere choisir le mauvais travail. III. prnl. sbagliarsi se tromper, se fourvoyer: se non mi sbaglio, ci siamo già incontrati si je ne me trompe, nous nous sommes déjà rencontrés; sbagliarsi di grosso se tromper lourdement, ( colloq) se mettre le doigt dans l'œil. -
4 sbagliare
1. v/i sbagliarsi make a mistakehai sbagliato a dirle la verità you were wrong to tell her the truth2. v/t make a mistake insbagliare persona have the wrong personsbagliare strada go the wrong way* * *sbagliare v.tr. to mistake*, to make* a mistake in (sthg.), to go* wrong in (sthg.), to do* wrong: sbagliare l'ora, to mistake the time; sbagliare la strada, to take the wrong way; sbagliare treno, to take the wrong train; sbagliare la mira, to miss one's aim; (tel.) sbagliare numero, to get the wrong number; sbagliare un calcolo, to miscalculate; ho sbagliato i miei conti, devo chiedere un prestito, I went wrong in my calculations, I'll have to ask for a loan; hai sbagliato i tuoi conti se credi d'imbrogliarmi, (fig.) you've got it wrong if you think you can trick me // ho sbagliato tutto, I've got it all wrong; ho sbagliato tutto nella mia vita, I've made a mess of my life // sbagliarla, (fam.) to be wrong: la sbagli se credi di convincermi, you are wrong if you think you can convince me◆ v. intr. to make* a mistake, to be mistaken, to be wrong, to go* wrong; to err: la casa è la terza a destra, non puoi sbagliare, the house is the third on the right, you can't miss it; chiunque può sbagliare, everybody can make mistakes; hai sbagliato nel riportare i numeri, you have made a mistake in carrying (o you were wrong to carry) the numbers forward; secondo me sbagli a non partire con noi, I think you are wrong not to leave with us; sbagli a sgridarlo sempre, it's a mistake to scold him all the time; mi potrei sbagliare, ma credo che sia questo, I may be wrong, but I think it is this; (ti) sbagli, non è così, you are mistaken, it isn't so; guardi che si sbaglia, io non la conosco, look, there must be some mistake, I don't know you; ti sbagli troppo spesso, you make too many mistakes; ho sbagliato, chiedo scusa, I was wrong, I'm sorry; riconoscere di aver sbagliato, to acknowledge one's mistake (s) // sbaglia anche il prete all'altare, to err is human // sbagliare di grosso, to make a blunder (o to blunder) // mi hai fatto sbagliare, you made me make a mistake // sbagliando si impara, (prov.) you learn from your mistakes.* * *[zbaʎ'ʎare]1. vt(gen) to make a mistake in, get wrong, (bersaglio) to misssbagliare treno — to get o take the wrong train
scusi, ho sbagliato numero — (al telefono) sorry, I've got the wrong number
sbagliare una mossa — (al gioco) to make a wrong move
2. vimi dispiace, ho sbagliato — I'm sorry, I've made a mistake
ha sbagliato nel ricopiare il numero — he made a mistake in o when copying down the number
potrei sbagliare ma... — I might be mistaken but...
ho sbagliato di pochi centimetri — I miscalculated by a few centimetres, I was a few centimetres out (in my calculations)
3. vip (sbagliarsi)(fare errori) to make a mistake (o mistakes), (ingannarsi) to be wrong, be mistakenpensavo fosse lei, ma mi sono sbagliato — I thought it was her, but I was wrong
si è sbagliato nel ricopiare — he made a mistake in o when copying
* * *[zbaʎ'ʎare] 1.verbo transitivosbagliare mestiere — to choose the wrong job; iron. to miss one's vocation
sbagliare a scrivere una parola — to misspell a word, to spell a word incorrectly
sbagliare i calcoli — to get one's calculations wrong; fig. to get it all wrong, to make a big mistake
sbagliare ora, giorno — to get the time, day wrong
2.sbagliare numero (di telefono) — to dial o get the wrong number
verbo intransitivo (aus. avere), sbagliarsi verbo pronominale to make* a mistake, to be* wrong, to be* mistakentutti possono sbagliare — we all make mistakes, anybody can make a mistake
potrei sbagliare o sbaglierò, ma... I may o might be wrong, but...; -rsi su qcn., qcs. to make a mistake o be wrong about sb., sth.; -rsi di due euro, di un'ora to be two euros, an hour out BE o off AE; -rsi a leggere to misread; ti sbagli! — you're wrong!
••sbagliare o -rsi di grosso to be badly mistaken o quite wrong; non sbagliare un colpo not to miss a trick; sbagliando s'impara — prov. = you learn from your mistakes
* * *sbagliare/zbaλ'λare/ [1]sbagliare la risposta to give the wrong answer; sbagliare mira to miss one's aim; sbagliare momento to pick the wrong moment; sbagliare mestiere to choose the wrong job; iron. to miss one's vocation; sbagliare a scrivere una parola to misspell a word, to spell a word incorrectly; sbagliare i calcoli to get one's calculations wrong; fig. to get it all wrong, to make a big mistake; ho sbagliato tutto nella vita I've made a mess of my life; sbagliare pullman to take the wrong bus; sbagliare ora, giorno to get the time, day wrong; sbagliare numero (di telefono) to dial o get the wrong number; sbagliare strada to go the wrong way(aus. avere), sbagliarsito make* a mistake, to be* wrong, to be* mistaken; tutti possono sbagliare we all make mistakes, anybody can make a mistake; hai sbagliato a dirglielo you were wrong to tell him; se non sbaglio if I'm not mistaken; non puoi sbagliare you can't go wrong; potrei sbagliare o sbaglierò, ma... I may o might be wrong, but...; -rsi su qcn., qcs. to make a mistake o be wrong about sb., sth.; -rsi di due euro, di un'ora to be two euros, an hour out BE o off AE; - rsi a leggere to misread; ti sbagli! you're wrong!\sbagliare o -rsi di grosso to be badly mistaken o quite wrong; non sbagliare un colpo not to miss a trick; sbagliando s'impara prov. = you learn from your mistakes. -
5 SBAGLIARE
v— см. - I217— см. - U106— см. - M1526— см. - N466— см. - P125— см. - B1118— см. - S1878— см. - T286— см. - V756chi sbaglia nelle decine, sbaglia nelle migliaia
— см. - D76— см. - C3302sbaglia il prete all'altare (или sbaglia il prete a dir messa) (e il contadino all'aratro)
— см. - P2269 -
6 sbagliare
1. vi (a)ошибаться, делать ошибкуsbagliare di grosso — сделать грубую ошибкуnon c'è da sbagliare — в этом / тут не может быть ошибкиsbaglierò!, può darsi ch'io sbagli! — возможно, (что) я ошибаюсь2. vtошибаться; спутать, перепутатьsbagliare la strada — ошибиться улицей, пойти не по той улицеsbagliare la porta — ошибиться дверью, войти не в ту дверьsbagliare il calcolo / il conto — ошибиться в подсчёте, просчитатьсяsbagliare indirizzo — обратиться не по адресуsbagliare la mira — не попасть в цельSyn:travedere, fallare, fallire, trasgredire, equivocare, incespicare, ingannarsi, peccare, smarrirsi, sviarsi, uscir di strada, sgarrare; commettere uno sbaglio / un errore, cadere in difetto, dare in fallo; prendere una cantonata / un granchio; andare in frasca; scambiareAnt:•• -
7 sbagliare
ś bagliare 1. vi (a) ошибаться, делать ошибку sbagliare di grosso — сделать грубую ошибку non c'è da sbagliare — в этом <тут> не может быть ошибки sbaglierò!, può darsi ch'io sbagli! — возможно, (что) я ошибаюсь 2. vt ошибаться (+ S, в + P); спутать, перепутать sbagliare la strada — ошибиться улицей, пойти не по той улице sbagliare la porta — ошибиться дверью, войти не в ту дверь sbagliare il calcolo -
8 sbagliare
v.t. e i. (sbagliarsi)1.1) (fare un errore) ошибаться в + prepos.; + strum.; (confondersi) путаться, сбиваться, спотыкаться; (sbagliare un calcolo) обсчитаться, обчесться, сбиться со счётаsbagliare i conti (anche fig.) — просчитаться
mi dispiace, ho sbagliato! — к сожалению, я ошибся
hai sbagliato a non venire con noi — ты плохо сделал (прогадал), что не поехал с нами!
se non mi sbaglio... — если не ошибаюсь...
mi sbaglio, o sei Francesco, il figlio di Olga? — если не ошибаюсь, ты сын Ольги - Франческо?
2) (scegliere male) сделать неудачный (плохой) выборavete sbagliato strada — a) вы поехали не по той дороге; b) это не та дорога, которая вам нужна
2.•◆
ti sbagli di grosso! — ты глубоко ошибаешься!3.•sbagliare è umano — никто не без греха! ("А безгрешных не знает природа" Б. Окуджава)
-
9 sbagliare
[zbaʎ'ʎare]1. vt(gen) to make a mistake in, get wrong, (bersaglio) to misssbagliare treno — to get o take the wrong train
scusi, ho sbagliato numero — (al telefono) sorry, I've got the wrong number
sbagliare una mossa — (al gioco) to make a wrong move
2. vimi dispiace, ho sbagliato — I'm sorry, I've made a mistake
ha sbagliato nel ricopiare il numero — he made a mistake in o when copying down the number
potrei sbagliare ma... — I might be mistaken but...
ho sbagliato di pochi centimetri — I miscalculated by a few centimetres, I was a few centimetres out (in my calculations)
3. vip (sbagliarsi)(fare errori) to make a mistake (o mistakes), (ingannarsi) to be wrong, be mistakenpensavo fosse lei, ma mi sono sbagliato — I thought it was her, but I was wrong
si è sbagliato nel ricopiare — he made a mistake in o when copying
-
10 MIRA
-
11 mira
ж.1) прицел ( наводка на цель), прицеливание2) меткостьavere buona mira — быть метким, хорошо стрелять
3) ж. мн. mire намерения4) прицел ( устройство)* * *сущ.общ. намерение, прицел, таблица настройки (в телевидении), замыслы, мишень, мушка, цель -
12 sbagliare
sbagliaresbagliare [zbaλ'λa:re]I verbo transitivo1 (colpo, mira) verfehlen2 (scambiare) verwechseln; sbagliare i calcoli sich verrechnen; sbagliare indirizzo sich in der Adresse irren; sbagliare strada sich verfahren; sbagliare treno den falschen Zug nehmenII verbo intransitivo, verbo riflessivo■ -rsi sich irren, einen Fehler machen; sbagliare a leggerescrivere falsch lesenschreiben; sbagliando s'impara proverbiale, proverbio aus Fehlern wird man klugDizionario italiano-tedesco > sbagliare
13 sbagliare mira
14 -M1526
15 fallire
1. (- isco); vi2) (e) не отвечать, не соответствоватьfallire alle speranze / all'aspettazione — не оправдать надежд / ожидания3) (a) нехватать, недоставать4) провалиться, лопнуть5) (e) юр. разориться, потерпеть банкротство, обанкротиться2. (- isco); vtfallire il colpo — промахнуться; дать осечку; потерпеть неудачу•Syn:andare in malora / rovina, far fallimento, chiuder bottega; venir meno, sbagliare, mancare, subire uno scacco; sbagliare la mira, non riuscireAnt:16 fallare
1. vi (a)1) ошибаться2. vt1) нарушать2) промахнуться; ошибитьсяfallare la strada — перепутать дорогу, пойти не по той улице•Syn:••chi (non) fa; (non) falla prov — не ошибается тот, кто ничего не делаетСм. также в других словарях:
sbagliare — sba·glià·re v.intr. e tr. FO 1a. v.intr. (avere) commettere un errore o degli errori, valutare o giudicare in modo errato: sbagliare nel giudicare, a giudicare, sbagliare di molto, di grosso, di poco | in loc.pragm., se non sbaglio, potrei… … Dizionario italiano
mira — 1mì·ra s.f. 1a. CO il mirare, il dirigere un arma contro un bersaglio calcolando la direzione necessaria per colpirlo; direzione, regolazione del tiro: avere una buona, un infallibile mira; prendere, sbagliare la mira, alzare, abbassare la mira… … Dizionario italiano
mira — {{hw}}{{mira}}{{/hw}}s. f. 1 Determinazione della direzione di un tiro, lancio e sim. in modo da colpire il bersaglio: prendere, sbagliare la mira | Prendere di mira qlcu., (fig.) bersagliarlo con scherzi, critiche e sim. | (est.) Capacità di… … Enciclopedia di italiano
sbagliare — {{hw}}{{sbagliare}}{{/hw}}A v. tr. (io sbaglio ) 1 Compiere un azione ottenendo un risultato impreciso, non esatto, errato: sbagliare il colpo, la mira; sbagliare i conti | Fare una cattiva scelta: ha sbagliato mestiere. 2 Confondere una persona … Enciclopedia di italiano
azzeccare — v. tr. 1. colpire nel segno, prendere (fam.), raggiungere, beccare (fig., fam.), centrare □ affibbiare, appioppare, assestare, menare, vibrare CONTR. sbagliare la mira 2. (fig.) indovinare, imbroccare, infilare □ riuscir bene … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
imbroccare — v. tr. 1. colpire nel segno, centrare CONTR. sbagliare la mira, fallire il colpo, mancare 2. (fig.) indovinare, azzeccare, infilare, riuscire CONTR. sbagliare, fallire … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
sberciare — 1sber·cià·re v.intr. (io sbèrcio; avere) RE tosc. fam., sbagliare la mira, mancare il bersaglio {{line}} {{/line}} DATA: av. 1735. ETIMO: da imberciare con sovrapp. di s . 2sber·cià·re v.intr. (io sbèrcio; avere) RE tosc. berciare {{line}}… … Dizionario italiano
segno — {{hw}}{{segno}}{{/hw}}s. m. 1 Indizio, accenno palese da cui si possono trarre deduzioni, conoscenze e sim.: segni premonitori; nell aria c è segno di scirocco | Contrassegno, elemento distintivo: segni di riconoscimento | In medicina, sintomo |… … Enciclopedia di italiano
infallibile — in·fal·lì·bi·le agg. CO 1a. che non può sbagliare, commettere errori: solo Dio è infallibile, nessuno è infallibile, non credere di essere infallibile 1b. estens., molto preciso, esatto: strumento infallibile, mira infallibile Sinonimi: 1esatto,… … Dizionario italiano
prendere — {{hw}}{{prendere}}{{/hw}}A v. tr. (pass. rem. io presi , tu prendesti ; part. pass. preso ) 1 Afferrare: prendere qlcu. per le braccia; prendere il cavallo per le briglie; prendere qlco. per il manico | Prendere il toro per le corna, (fig.)… … Enciclopedia di italiano
tirare — [lat. tirare, di etimo incerto]. ■ v. tr. 1. a. [applicare una forza a un oggetto per metterlo in movimento, spostarlo o portarlo verso di sé: t. un carro ] ▶◀ trainare, trarre. ‖ trascinare. ◀▶ spingere. ● Espressioni: tirare a sé ➨ ❑; fig., fam … Enciclopedia Italiana
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Французский